The Great British Sweet Shop

Die Süßigkeitenproduktion für den Ratzeburger Inseladvent ist in vollem Gange. Seit Tagen durchzieht der Duft von karamellisiertem Zucker unser Haus. Wir haben Toffee, Peanut Brittle, Coconut Ice und kandierte Zitrusschalen gemacht; jetzt fehlt nur noch der Fudge.

We’re in full swing making confectioneries for the local Christmas market. All week, the smell of caramelized sugar has been wafting through our house. We’ve already made toffee, peanut brittle, coconut ice, and candied citrus peel. All that’s left to do is the fudge.

Für die Etiketten und das Poster, das z. B. in der Bücherei und den örtlichen Supermärkten hängt, haben wir eine alte Postkarte gescannt und in Photoshop bearbeitet.

For the labels and the poster, which we put up in the library and a few shops, we scanned an old postcard and edited it in Photoshop.

Der Erlös des Verkaufs geht an die Organisation GEN, die Dorfgemeinschaften im indischen Bundesstaat Rajasthan unterstützt, und wir werden – neben Süßigkeiten – auch kunsthandwerkliche Produkte (Taschen, Beutel, Tischdecken usw.) anbieten, die in den Werkstätten der Organisation hergestellt wurden.

The proceeds from the sale will go to the GEN Initiative which supports village communities in Rajasthan, India, and – besides confectioneries – we will offer handicrafts (bags, pouches, table cloths, etc.) that have been produced by the organization.

This entry was posted in christmas, food. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>