Furniture Restoration

Das Weihnachtsgeschenk, das wir uns selber gemacht haben: eine schwedische Truhenbank aus dem 19. Jahrhundert. Das Beste daran: Ich hatte diese Woche die Gelegenheit, daran mitzuarbeiten und etwas über Möbelrestauration zu lernen.

The Christmas gift we gave ourselves: a late 19th century Swedish chest bench. Best of all, I had the opportunity to work on it this week and learn something about furniture restoration.

Step 1: Sanding

Picture 1 of 9

 

Posted in decorating, our house | Leave a comment

Pear & Elderberry Chutney

Ich hatte noch Birnen (von unserem Birnbaum) und Holunderbeeren in der Tiefkühltruhe, die ich heute zu Chutney verarbeitet habe. In Ermangelung eines geeigneten Rezepts habe ich mehrere Rezepte, die ich im Internet gefunden habe, miteinander kombiniert:

Zutaten:
1000 g Birnen (geschält und gewürfelt)
500 g Holunderbeeren
3 große Zwiebeln
1 l Branntweinessig (ich sehe keinen Grund, teure Essige für Chutneys zu verwenden, denn man sollte das Chutney ohnehin ein paar Wochen “reifen” lassen, was dem Essig die Schärfe nimmt…)
500 g brauner Zucker
2 TL gemahlener Ingwer
1 EL Salz
3 Rosmarinzweige
15 Wacholderbeeren
20 Gewürznelken

Zwiebeln schälen, würfeln und in etwas Olivenöl glasig dünsten. Birnen und Holunderbeeren hinzugeben. Zucker, Salz und Ingwer hinzugeben. Essig darübergießen. Rosmarinzweige, Wacholderbeeren und Nelken in einem Mulltuch zusammenbinden (eventuell leicht zerstoßen) und am Griff befestigen. Zum Kochen bringen und dann 2 bis 3 Stunden bei kleiner Hitze köcheln lassen (dabei gelegentlich – gegen Ende öfter! – umrühren). (Delia Smith schreibt, dass das Chutney die richtige Konsistenz hat, wenn eine Rille, die man mit dem Stiel eines Kochlöffels zieht, ein paar Sekunden bestehen bleibt, ohne sich mit Essig zu füllen.) Chutney in sterilisierte Gläser füllen und verschließen.

I still had some pears (from our pear tree) and elderberries in the freezer, which I used to make chutney. Since I didn’t have a suitable recipe, I combined several recipes I found online.

Ingredients:
1000 g pears (peeled and chopped)
500 g elderberries
3 large onions
1 l malt vinegar (I don’t see any reason to buy expensive vinegar for chutneys, since the vinegar loses most of its sharpness anyway when you let the chutney mellow for a few weeks…)
500 g brown sugar
2 teaspoons ground ginger
1 tablespoon salt
3 rosemary sprigs
15 juniper berries
20 cloves

Chop the onions and sauté in a little olive oil until translucent. Add pears and elderberries. Add sugar, salt, and ground ginger. Add malt vinegar. Wrap rosemary sprigs, juniper berries, and cloves in a muslin cloth (it helps to crush the spices a little bit) and tie to the pot handle. Bring to the boil, then reduce heat and let the chutney simmer for 2 to 3 hours (stirring occasionally – and more frequently towards the end). (According to Delia Smith, the chutney has the right consistency, when a spoon handle, which is drawn across the chutney, leaves an imprint for a few seconds without filling up with vinegar.) Pour chutney into sterilized jars.

Posted in food | Leave a comment

Frosted Leaves

Am Wochenende hatten wir endlich einmal richtigen Frost. Mit Reif bedeckt sieht alles gleich viel hübscher aus – selbst das verdorrte Laub.

We finally had some decent frost this weekend. Everything looks so much prettier covered in frost – even dead leaves.

Posted in outside | Leave a comment

Shades of Grey

Keine Reflektion über das Wetter, sondern Inspiration für unsere Treppe und Türen, die einen neuen Anstrich erhalten sollen. Ich wollte ein helles Grüngrau, das mich an die Steine am Ostseestrand erinnert. Nach dem ersten Anstrich allerdings sieht der Farbton – vor allem bei Kunstlicht – eher Enteneiblau aus. Deshalb habe ich heute für den zweiten – und hoffentlich letzten – Anstrich neue Farbe bestellt: einen etwas wärmeren Grüngrauton (mit mehr Gelbanteil).

No reflection on the weather, but inspiration for painting our stairs and doors. I wanted a greenish grey, which reminds me of the beach pebbles on the Baltic Sea. However, the first coat looks more like duck-egg blue – especially in artificial light. So today, I ordered a new colour for the second – and hopefully last – coat: a slightly warmer green grey (with more yellow).

Posted in decorating | Leave a comment

Raindrops Keep Falling

Fotografisch gesprochen lässt dieser Winter mich kalt – kein Schnee (zu Bens großer Enttäuschung), noch nicht einmal schöner Frost. Es ist grau und regnerisch hier in Norddeutschland – eigentlich genau wie der letzte Sommer, nur kälter…

Photographically speaking, this winter leaves me cold – no snow (to Ben’s great disappointment), not even nice frost. It is grey and rainy here in Northern Germany – a lot like last summer, only colder…

Posted in gardening, outside | Leave a comment

Almond Clusters

Ich wollte die Mandelsplitter zu Weihnachten machen, bin aber nicht dazu gekommen…

Das Rezept ist denkbar einfach: 150 g Mandelsplitter in der Pfanne rösten, bis sie anfangen zu duften. Mit 100 g geschmolzener Schokolade (weiße, Vollmilch- oder Zartbitter-Schokolade) verrühren, Häufchen der Mischung auf Backpapier setzen und trocken lassen. Ich habe der geschmolzenen Schokolade noch verschiedene Gewürze hinzugefügt: Muskatnuss zur weißen Schokolade, Zimt zur Milchschokolade und Kardamom zur Zartbitterschokolade.

I wanted to make the Almond Clusters for Christmas, but didn’t get around to it…

They are incredibly simple to make: Toast 150 g of almond slivers in a skillet until fragrant. Coat with 100 g of melted chocolate (white, milk or dark chocolate), place small heaps of the mixture on baking paper and leave to cool. I also added some spices to the melted chocolate: nutmeg to the white, cinnamon to the milk, and cardamom to the dark chocolate.

Posted in food | Leave a comment

New Year, New Look

Mein Blog feiert heute seinen zweiten Geburtstag – da war es Zeit für eine kleine Veränderung…

Der Header zeigt den Löffel, der für den Namen dieses Blogs Pate stand. Er gehört zu einem antiken Salznapf, den Toms Eltern ihm zum 40. Geburtstag geschenkt haben.

It’s my blog’s second birthday today, so it was time for a little makeover…

The header shows the spoon which inspired this blog’s name. It belongs to a vintage salt pot which Tom’s parents gave him for his 40th birthday.

Posted in miscellaneous | Leave a comment

Brandy Ice Cream with Christmas Pudding

Obwohl ich mehrere Jahre in Großbritannien gelebt habe, kann ich mich für den traditionellen britischen Weihnachtspudding nicht erwärmen (für die Brandy-Butter dagegen schon…). Um mir den Pudding schmackhaft zu machen, habe ich gestern ein bisschen experimentiert. Das Ergebnis? Brandy-Eiscreme mit kleinen Stückchen des übrig gebliebenen Weihnachtspuddings!

Despite living in Britain for several years, I failed to develop an appreciation for Christmas pudding. However, I do love brandy butter. So this year, after a bit of experimenting, I finally found a way to make the pudding a little more palatable: Brandy Ice Cream with little bits of leftover Christmas pudding thrown in!

Posted in food | Leave a comment

Gifts

In diesem Jahr bekommen Freunde und Nachbarn selbstgemachte Marmelade zu Weihnachten. Für die Deckel habe ich Zierdeckchen verwendet, die aus dem Nachlass von Toms Oma stammen. 

Da wir dieses Jahr nach britischer Tradition feiern, gibt es die Geschenke erst morgen – und ich muss mich noch ein bisschen gedulden…

This year, friends and neighbours are getting a glass of homemade jam or jelly for Christmas. To cover the lids I’ve used doilies which used to belong to Tom’s grandmother.

Since we’re following British traditions this year, present opening won’t happen until tomorrow – quite a test of patience for me…

Posted in food | Leave a comment

Baking Biscuits

Ich backe eigentlich lieber Muffins oder Scones – alles, was schnell geht! – statt Plätzchen. Aber dieses Jahr hat meine Schwester (offensichtlich fest entschlossen, das zu ändern…) mir einen Adventskalender mit Plätzchenrezepten und Backutensilien geschenkt. Nachdem ich zwei Rezepte ausprobiert habe, habe ich folgende Erkenntnisse gewonnen: 1. Teignaschen ist toll (findet auch Ben). 2. Selbst gebackene Plätzchen schmecken tatsächlich besser als gekaufte. Dennoch überlasse ich das Backen nächstes Jahr wieder meiner Schwester – zu fummelig für meinen Geschmack…

I’ve always preferred baking muffins or scones – anything fast! – to biscuits. However, my sister (obviously determined to change that…) gave me an Advent calendar with biscuit recipes and baking utensils this year. After attempting to make two of the recipes, I’ve gained the following insights: 1. Eating biscuit dough is fun (Ben agrees with me on that one). 2. Homemade biscuit really do taste better than store-bought ones. Nonetheless, I think I’ll leave the baking to my sister – to fiddly for my taste…

Posted in food | Leave a comment